معنی ضرب المثل Birds of a feather flock together در زبان انگلیسی دوازدهم:
کبوتر با کبوتر، باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز
سلام. به سایت من خوش امدید. من رامین توحیدی هستم، دبیر و مترجم زبان انگلیسی.
احتمالا در صفحه 84 کتاب زبان انگلیسی سال دوازدهم با ضرب المثل Birds of a feather flock together روبرو شده و به دنبال معنی آن باشید!
معنی این ضرب المثل بسیار ساده است. ابتدا بیایید نگاهی به معنی لغت به لغت آن بی اندازیم:
Bird : پرنده
feather : پر
flock : جمع شدن، گله شدن
together : با هم
خب پس معنی تحت الفظی ضرب المثل Birds of a feather flock together می شود: پرندگان از یک پر با هم گله می شوند! و معادل فارسی آن هم همانگونه که در بالا ذکر شد کبوتر با کبوتر، باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز می باشد.