معنی ضرب المثل Birds of a feather flock together در زبان انگلیسی دوازدهم

معنی ضرب المثل Birds of a feather flock together در زبان انگلیسی دوازدهم:

کبوتر با کبوتر، باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز

 

سلام. به سایت من خوش امدید. من رامین توحیدی هستم، دبیر و مترجم زبان انگلیسی.

احتمالا در صفحه 84 کتاب زبان انگلیسی سال دوازدهم با ضرب المثل Birds of a feather flock together روبرو شده و به دنبال معنی آن باشید!

معنی این ضرب المثل بسیار ساده است. ابتدا بیایید نگاهی به معنی لغت به لغت آن بی اندازیم:

Bird : پرنده

feather : پر

flock : جمع شدن، گله شدن

together :  با هم

خب پس معنی تحت الفظی ضرب المثل Birds of a feather flock together می شود: پرندگان از یک پر با هم گله می شوند! و معادل فارسی آن هم همانگونه که در بالا ذکر شد کبوتر با کبوتر، باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز می باشد.

Birds of a feather flock together

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*

*

code

bigtheme